Zur Sortierung: in Überschrift Maori oder Deutsch anklicken
Maori |
Erläuterung |
Deutsch |
Aotearoa | ao=Wolke, tea=weiß, roa=lang | Neuseeland = Land der langen weißen Wolke |
Aoraki (Berg) | | Mt. Cook |
Aakarana (Ort) | | Auckland |
Ara Whanui a Tane | | Die breite Straße Tanes |
Araroa (Ort) | ara=Weg, roa=lang | Der lange Weg |
Awanui | awa=Tal, nui=groß | |
Balclutha (Ort) | | An den Bänken des Clutha |
Hiruharama | | Entspricht der Stadt Jerusalem |
Ika roa | ika=Fisch, roa=lang | Milchstraße |
Ira Tangata | tangata=Mensch | Vergänglich wie das Leben der Menschen |
Ka Tiritiri O Te Moana | | die Südlichen Alpen |
Kaihuhu | kai=essen, huhu=Made vom Kaurikäfer | Madenessen (Spezialität) |
Kaikoura (Ort) | kai=essen, koura=Felslanguste | Langusten essen |
Te Ao Hou | | ein neuer Tag |
Kaipara (Ort) | kai=essen, para=Rest | Speisereste |
Kaiwaka (Ort) | kai=essen, waka=Boot | Das gegessene = kaputte Boot |
Kakanui | kaka=Papagei, nui=groß | großer Papagei (= Kaka) |
Kakariki | kaka=Papagei,riki=grün | grüner Papagei (= Kaka) |
Kauae Runga | | die geistigen Dinge |
Kawakawa (Pfefferbaum) | | |
Mana whenua a tangata | mana=Respekt, whenua=Land, tangata=Mensch | Respekt vor dem Land und dem Mensch |
Mangakino | manga=Nebenfluß, kino=schlecht | der schlechte Fluß |
Mangamuka (Ort) | | Ort, wo der Muka(-Saft) geerntet wird |
Manuhiri | manu=Vogel | Gast / Besucher = Vogel der am Morgen kommt |
Mate wahine | | Periode der Frau |
Murihiku | | Kopfende, letzter Rest nach unten hin |
Muriwai (Ort) | muri=Ende, wai=Wasser | |
Ohau (Ort) | o=Ort, hau=Wind | Ort des Windes |
Okaihau (Ort) | o=Ort, kai=essen, hau=Wind | Ort des Windessers = Tunichtgut |
Omarama (Ort) | o=Ort | Ort des Mondlichtes |
Oreti (Ort) | o=Ort/Platz, reti=? | Ort der Schnepfe |
Otatara (Ort) | o=Ort, tatara=? | Landeplatz der Seeschwalbe |
Owaka (Ort) | o=Ort, waka=Kanu | Ort des (Kriegs)kanus |
Paparoa | papa=Erde, roa=lang | Lange Erde = Ebene |
Papatowai (Ort) | papa=Erde, to=, wai=Wasser | Land am Wasser? |
Paraparaumu | para=Speisereste, umu=Erdofen | |
Pipikakariki | pipi=schön, kaka=Papagei, riki=grün | Schöner grüner Papagei |
Te Po nui | meaning the great Night | die große Nacht |
Te Po roa | the long Night | die lange Nacht |
Te Po uriuri | the dark Night | die dunkle Nacht |
Te Po kerekere | the intensely dark Night | die sehr dunkle Nacht |
Te Po tiwha | the gloom-laden Night | die düstere Nacht |
Te Po te kitea | the Night unseen | die unsichtbare Nacht |
Te Po tangotango | the Night to be felt | die gefühlte Nacht |
Pukaki | pu=?, kaki=Stelzenläufer | Rastplatz des Kaki (Schwarzer Stelzenläufer) |
Purakaunui (Wasserfall) | rakau=Stock, nui=groß | |
Puhoi | | Langsamer Fluß |
Rangitata | rangi=Himmel, tata=? | Himmel mit den tiefhängenden Wolken |
Reo Maori | reo=Sprache | Sprache der Maori |
Reporoa | repo=Sumpf?, roa=lang | der lange Sumpf |
Rotoiti | roto=See, iti=klein | kleiner See |
Rotomanu (Ort) | roto=See, manu=Vogel | Vogelsee |
Rotorua (Ort) | roto=See, rua=Höhle/Loch | |
Ruarua | rua=zwei, rua=Höhle | zwei Höhlen |
Taieri | | Erster Vollmond im Frühjahr |
Tamaki Makoro | | Auckland |
Tane Mahuta | tane=Herr | Vater der Wälder, Bäume und Vögel und Gott der Handwerker |
Tangata whenua | | Gastgeber |
Tapuaenuku (Berg) | tapu=heilig | Der heilige Berg des Aenuku |
Taranaki (Berg) | | Mt. Egmont |
Taupo (Ort) | | der große Schulterumhang des Tia (?) |
Tautuku (Walk) | | |
Te Ika a Maui | ika=Fisch | der große Fisch des Maui = Die Nordinsel |
Te Upoko o Te Ika | upoko=Kopf, ika=Fisch | der Kopf des Fisches |
Temuka | muka=Palmenspross | Spross einer Palme, den man essen kann |
Te Poho O Rawiri | | entspricht dem Namen des Jüngers David |
Te Tiki Maori | Anhänger, der eine männliche Figur | mit verzerrten Gesicht darstellt |
Te Waka a Maui | waka=Kanu | das große Boot des Maui = Die Südinsel |
Timaru (Ort) | maru=essen | Ortschaft, Kohlbaum |
Titirangi (Auckland-Stadtteil) | | Vögel, die man mit Fächern klatscht (fängt) |
Tuamaka | Geflecht | rundes Geflecht aus 5 Strängen |
Urenui | ure=Penis, nui=groß | das edle Teil des Mannes |
Uretiti | ure=Penis, | das versengte edle Teil des Mannes |
Urewera (NP) | ure=Penis, wera=verbrannt | das verbrannte edle Teil des Mannes |
Waianakarua River | wai=Wasser, rua=Höhle | Das Wasser aus Anaka's Höhle |
Waiata a ringa | Action Songs | |
Waiata tawhito | | alte Lieder, die von historischen Ereignissen erzaehlen |
Waihau (Ort) | wai=Wasser, hau=Wind | Wasser und Wind |
Waikaremoana (See) | wai=Wasser, kare=?, moana=Meer | Meer des sich kräuselnden Wassers |
Waikareiti (See) | wai=Wasser, kare=?, iti=klein | Kleiner See des Waikaemoana |
Waikato | wai=Wasser, kato=? | Strömendes Wasser |
Waikawa | wai=Wasser, kawa=? | |
Waimauku (Ort) | wai=Wasser, mauku=? | Das sich drehende Wasser |
Waimauku (Ort) | wai=Wasser, mauku=? | Wasser, wo man Farnwurzeln findet |
Waioweka (Fluß) | wai=Wasser weka=Ralle | Wasser von der Weka-(Ralle) |
Wairau (River) | wai=Wasser, rau=viel? | Viel Wasser |
Wairoa (Ort&Fluß) | wai=Wasser, roa=lang | Das lange Wasser |
Waitara | wai=Wasser, tara=Schwalbe | Seeschwalbe |
Whai korero | Feierliche, förmliche Rede in Maori | |
Whakatipua | tipua=Riese | |
Whangapipiro (Rotorua) | whanga=Bucht, Hafen | Fürchterlich stinkender Platz |
Whangara (Ort) | whanga=Hafen, ra=Sonne | Der Hafen der Sonne |
Whangarei (Ort) | whanga=Hafen,rei=wertvoll? | Der wertvolle Hafen |
Wharepuni | whare=Haus, puni=? | Schlafhaus |
|